바나나를 좋아하시나요?
바나나는 숙면에 도움이 되고
스트레스 해소 및 집중력과 기억력 향상에
도움이 된다고 합니다.
바나나 속에는 마그네슘이 풍부해서
면역력 강화에도 도움이 되죠.
또한 장의 유익균의 먹이가 되는
프락토올리고당이 많아 장내 유익균을
늘릴 수도 있다고 합니다.
이렇게 우리의 먹거리 중의 하나인 바나나!
이 바나나와 관련된 영어 표현이 있는데요.
도저히 직역으로는 풀 수 없는 표현입니다.
go bananas
일단 우리가 너무 잘 알고 있는
2개의 단어로 이루어진 이 표현을
어떻게 해석해야 할까요?
가? 바나나?
바나나 가라?
어떻게 해도 이상하게 해석되는 이 표현이
오늘의 주인공입니다.
banana vs bananas |
우선 이 표현을 알아보기 전에
banana의 의미를 살펴보겠습니다.
banana는 우리가 너무 잘 알고 있는
바나나입니다.
물론 비유적으로, 속어로 사용되는 경우도 있지만
일반적인 경우 banana는 우리가 잘 알고 있는
명사 단어! 바나나의 의미로 사용됩니다.
그리고 바나나는 셀 수 있는 명사로
여러 개를 표현하고 싶다면 뒤에 -s를 붙여
bananas라고 표현합니다.
그런데 bananas,
그러니까 -s가 붙은 이 단어는
바나나라는 의미 말고 다른 의미가 있습니다.
(출처 : 교학사)
단지 s가 붙었을 뿐인데,
미쳐서, 열중하여, 흥분하여, 열광적인,
미친, 흥분한, 머리가 돈
정도의 의미를 전달한다는 사실을
확인할 수 있습니다.
그럼 go bananas는
이 의미와 관련이 있지 않을까요?
go bananas의 의미 |
go bananas의 의미를
본격적으로 알아보도록 하겠습니다.
우선 go라는 단어의 의미는
정말 다양하게 사용될 수 있는데,
우리가 잘 알고 있는 '가다'의 의미도 있지만
'go+형용사'로 사용되는 경우
go는 '~한 상태가 되다'
의 의미를 가지기도 합니다.
그리고 우리가 살펴볼 bananas가 형용사이므로
bananas 한 상태가 되다를
의미할 수 있겠네요.
go bananas는 앞서 살펴본 bananas라는
단어의 형용사의 의미에서 생각해볼 수 있듯이
다음과 같은 의미를 가지고 있습니다.
go bananas
미치다, 미치겠다.
미치 듯이 흥분하다
머리가 돌다.
미친 듯이 화를 내다.
머리가 이상해지다.
열광하다.
부아가 치밀다. 화가 나다.
이 표현은 두 가지의 상반된 상황에서
모두 사용해볼 수 있는데요.
긍정적인 상황이라면
너무 좋아서 그 감정을 주체하지 못할 때,
뭔가 멋있거나 귀여운 걸 보고
소위 심장 폭격(?)을 당했을 때,
그 주체하지 못할 것 같은 감정을
'미치겠다! 와! 돌겠다!'
등의 느낌으로 사용할 수 있습니다.
너무 좋다는 것이죠!
반면, 부정적인 상황이라면
너무 화가 나는 상황이나 그 상황 때문에
극도로, 미쳐버릴 정도로 주체할 수 없는
화난 감정 등을 표현하고 싶을 때,
사용할 수 있습니다.
즉 너무 화가 난다는 것입니다.
I don't understand why people go bananas for this kind of stuff.
난 사람들이 왜 이런 것들에
정신을 못 차리고 열광하는지 모르겠어.
We're gonna go bananas!
우린 미쳐버릴 거야!
go bananas의 유래 |
go bananas의 유래에 대해서
여러 설이 있지만 가장 일반적인 설은
다음과 같습니다.
go bananas는 go ape에서 유래된 말로
go ape 역시
'매우 화가 나다'를 표현하는 말입니다.
ape는 유인원을 가리키는 말인데,
유인원이 날뛰는 모습과 그 인식 때문에
만들어진 단어에서부터 유래되었다고
보는 것입니다.
또한 이런 유인원들이 바나나를 좋아하는
모습을 쉽게 떠올려볼 수 있는데,
그런 모습 때문에 이런 표현이 생기게 된 것이라고
주장하는 사람들도 있습니다.
이밖에도 바나나의 긍정적인 효과 때문에
정신 병원에서 바나나를 제공한 것에서부터
시작되었다는 이야기도 있습니다.
오늘은 go bananas에 대해
알아보았습니다.
이 표현은 친한 친구사이에 하는
비격식 표현으로
격식 있는 자리에서는
사용하지 않는 것이 좋겠죠?
오늘의 내용도 재미있으셨다면
공감(♡) 또는 댓글을 남겨주세요.
구독도 좋습니다!
여러분들의 공감과 댓글과 구독은
저에게 go bananas입니다.
'Add Fun (흥미 더하기) > 이건 무슨 말일까? (idioms)' 카테고리의 다른 글
second hand, 두 번째 손? 이건 무슨 말일까? [12] (1) | 2021.06.25 |
---|---|
elephant in the room, 방에 코끼리? 이건 무슨 말일까? [11] (4) | 2021.03.15 |
spill the beans, 콩을 쏟으라고? 이건 무슨 말일까? (1) | 2021.01.01 |
cut the cheese에 이런 의미가?? (0) | 2020.12.14 |
bucket list, 버킷 리스트! 양동이 리스트? 그 유래와 의미! (0) | 2020.10.28 |
댓글