본문 바로가기
Add Fun (흥미 더하기)/이건 무슨 말일까? (idioms)

couch potato, 소파 감자? 이건 무슨 단어일까?

by TUTORIA 2020. 6. 20.
반응형

couch potato

대본을 리딩 하다가 생소한 표현 한 가지를

발견하게 되었는데요.

바로 couch potato 입니다.

 

couch가 소파라는 의미로 자주 사용되기 때문에

모르는 단어의 조합은 아닌데

문맥상 그리고 상황상 그리고 해석상

전혀 감이 오지 않는

couch potato

과연 무슨 의미가 있을까요?

 

이 표현은 문화적인 배경이 담긴 표현으로

1980년대 후반, 미국에서 등장한 새로운 생활 패턴을 가리키는데

소파에서 포테이토 칩스(과자)를 먹으며 tv나 영화를 즐기는 습관을 의미합니다.

 

이러한 문화적인 배경으로 등장한 이 표현은

지금까지도 사용되고 있는데요.

어떤 의미로 사용될까요?

한 가지 예문을 보시죠.

 

Stop being a couch potato!

 

감이 오시나요?

그렇다면 이 표현을 좀 더 간단한 표현으로 보시죠.

Stop watching TV!

(tv 좀 그만 봐!)

 

couch potato로 tv 좀 그만 보라고 표현해볼 수 있습니다.

물론 이 예문은 한 가지 상황을 표현한 것일 뿐

더 다양하게 couch potato를 사용할 수 있습니다.


couch potato는

오랫동안 앉아서 tv만 보는 사람을 가리킬 때

혹은 조금 더 넓은 의미로 집에만 있는 사람을 가리킬 때

또는 뭔가 게으른 사람을 가리킬때 사용할 수 있습니다.


소파에 누워서 감자칩을 먹는 모습을 상상해보세요.

뭔가 게을러 보이고 더러워 보이기까지 합니다.

그런 모습을 내가 보고 있다고 가정해보겠습니다.

어떤 느낌을 전달하고 싶으신가요?

이럴 때 couch potato를 사용해서 표현할 수 있습니다.

You are a couch potato!

(넌 진짜 게을러!)


반면, 누워서 쉬는 사람 입장에서는 너무 좋을 수 있습니다.

하루 종일 아무것도 하지 않고 본인의 힐링타임을

즐기는 것일 수도 있으니까요.

그럴 때도 이 단어를 본인 스스로에게 적용시켜서

표현해볼 수 있습니다.

I'm happy being a couch potato.

(난 소파에 누워 TV만 봐도 행복해)


YBM 영한사전에는 이런 예문도 있네요.

The fitter you get,

the more time you can spend on your couch looking

like a couch potato

(물건을 많이 가지면 가질수록, 더 게을러지게 된다.)


이처럼 언어가 만들어지는 과정을 생각해보면 재밌습니다.

그 당시에 유행했거나 유명했던 특정 상황에 따라

단어가 만들어져서 굳어지기도 하고,

또 경우에 따라서 만들어진 단어가 구식 표현이

되어버리기도 합니다.

한국어도 신조어가 생겼다가 또 사라지고 그러는 것 처럼

영어도 마찬가지입니다.

소파 감자, couch potato라는 단어는 어떠할까요?

 

재미있게 보셨다면

공감(♡) 버튼을 눌러주세요.

반응형

댓글