본문 바로가기
Add Fun (흥미 더하기)/비교해볼까요? (comparison)

wake up, clean up, up은 대체 어떻게 해석해야 할까? [up의 뉘앙스]

by TUTORIA 2020. 6. 27.
반응형

Let's study

대본을 보다가 보니 아주 유용한 표현 하나를 찾게 되었습니다.

Let's clean this up together.

해석을 해보면 같이 치우자는 표현인데,

왜 clean 뒤에 up을 붙였을까요?

clean은 '청소하다'라는 의미인데, 그럼 대체 up은 무슨 의미로 사용되었을까요?


우리가 영어를 공부하다보면 이 단어 역시 많이 접하게 됩니다.

wake up,

영어 책을 보니 wake up이 들어간 이런 표현이 나오네요.

The cat wake up.

어쩌면 우리는 wake up 자체를 그냥 '깨다, 깨우다'로 배웠을지 모릅니다.

그런데 사실 wake가 '깨다, 깨우다'라는 동사의 의미를 지니고 있습니다.

그럼 up은 무슨 의미로 사용된 것일까요?

 

clean up, wake up처럼 up이라는 단어를 우리는 쉽게 볼 수 있습니다.

실제로 원어민들 역시 up이라는 단어를 많이 사용하는데요.

여기에서 up이 담고 있는 뉘앙스는 무엇일까요?


기본적으로 up이라고 하면 어떤 의미가 떠오르시나요?

'위로'가 떠오르실 겁니다.

방향의 이동 위치가 위쪽을 향하거나 위쪽을 나타낼 때 up을 사용하는 것이죠.

그리고 꼭 방향의 위치가 아니더라도 무언가 높은 곳으로 올라가는 느낌을 줄 때도

이 up을 사용할 수 있습니다. 

 

Look up at the sky. 

(하늘을 쳐다봐)

 

Hands up. 

(손들어)

 

Come up here. 

(여기로 올라와)

 

I moved up in a firm.

(나 회사에서 승진했어)


그런데 오늘 우리가 살펴볼 up은 '위로'의 느낌을 담은 up이 아닙니다.

clean up, wake up 등의 표현에서 쓰이는 up은

바로 '완전히'라는 느낌을 전달합니다.

 

그래서 위 대화문에서 아빠는 아이에게

방을 어질러 놓은 것을 같이 다(완전히) 치우자고 이야기하고 있는 것이죠.

Let's clean this up together.

 

wake up 역시 up이라는 뉘앙스를 담아 생각해보면

깨어나는 것이긴 한데, 완전히 깨는 것을 의미합니다.

따라서 wake up을 설명할때

잠에서 깨어 정신이 돌아오는 것이라고 설명하기도 합니다.

잠에서 깬 상태인 것이죠.


이 외에도 '완전히'라는 의미를 담은 up이 들어간 표현을 몇 가지만 더 살펴보겠습니다.

 

eat up : 다(완전히) 먹다.

He ate all the food up.

(그는 그 음식을 다 먹었어)

 

dry up : 바싹(완전히) 마르다.

The river dried up.

(그 강은 다 말라 버렸어)

 

burn up : 다 태우다. 전소되다.

This rubbish must be burned up.

(이 쓰레기는 다 태워버려야 한다)

 

drink up : 다 마시다.

Drink up! 

(다 마셔!)

 

finish up : 완전히 끝내다. 일을 마무리하다.

I finished up what I had to do.

(난 맡을 일을 끝냈어)

 

cover up : 완전히 덮다. 감추다.

He tried to cover up his mistake.

(그는 그의 잘못을 감추려고 노력했다)


오늘은 up의 또 다른 뉘앙스, '완전히'의 느낌에 대해 알아보았습니다.

물론 up은 다른 느낌을 담기도 하지만

자주 사용되는 느낌은 '위로'의 느낌과 '완전히'라는 느낌이라는 점을 알아두세요.

오늘의 내용이 유용했다면

공감(♡)을 눌러주세요.

반응형

댓글