안녕하세요, 튜토리아입니다. 오늘은 영어에서 자주 쓰이는 관용구 "piece of cake"에 대해 알아보겠습니다. 직역하면 "케이크 한 조각"인데, 과연 이 표현은 어떤 의미로 사용될까요? 케이크를 먹는 것은 달고 쉽지만, 이 표현이 정말 그런 의미로 쓰이는 걸까요?
다양한 예문들 |
그럼 우선 예문부터 살펴볼까요?
한국어 해석과 함께 살펴보면서
어떤 의미로 사용되고 있는지 확인해 보세요.
- Solving this math problem was a piece of cake.
이 수학 문제를 푸는 것은 정말 쉬웠다. - The exam was a piece of cake for her because she had studied so hard.
그녀에게 그 시험은 정말 쉬웠다. 왜냐하면 그녀는 열심히 공부했기 때문이다. - Cooking this recipe is a piece of cake if you follow the instructions.
이 레시피를 요리하는 것은 지시 사항을 따르면 정말 쉽다. - For him, finishing the marathon was a piece of cake.
그에게는 마라톤 완주가 식은 죽 먹기였다. - I thought the project would be difficult, but it turned out to be a piece of cake.
그 프로젝트가 어려울 거라고 생각했는데, 결국에는 아주 쉬웠다. - Running the business is a piece of cake with such a great team.
이렇게 훌륭한 팀과 함께라면 사업 운영은 아주 쉽다.
의미가 느껴지시죠? 그럼 piece of cake에 대한
정확한 의미를 생각해 보겠습니다.
의미를 알아볼까요? |
"Piece of cake"의 의미
"Piece of cake"는
"아주 쉬운 일" 또는 "식은 죽 먹기"라는
의미로 사용되는 관용구입니다.
이 표현은 20세기 초반 미국에서 처음 사용되었으며,
무언가가 쉽게 수행될 수 있음을 나타냅니다.
직역하면 "케이크 한 조각"이지만,
실제로는 단순하고 쉽게 할 수 있는 일을
비유적으로 나타냅니다.
이 표현의 유래는
케이크가 달고 먹기 쉬운 디저트라는
점에서 비롯되었습니다.
따라서 무언가가 케이크 한 조각처럼
쉽다는 의미로 "piece of cake"라고
표현하게 된 것입니다.
이는 "케이크를 먹는 것처럼 쉽다"는 의미로,
보통 아무런 어려움 없이 쉽게 할 수 있는
일을 말할 때 사용합니다.
이와 유사한 표현으로는
"easy as pie"도 있습니다.
두 표현 모두 음식과 관련되어 있으며,
아주 쉽고 간단한 일을 나타냅니다.
예문을 통해 보듯이,
"piece of cake"는 다양한 상황에서
사용할 수 있습니다.
시험이 쉽다거나, 어떤 작업이 생각보다 수월할 때,
혹은 다른 사람이 보기엔 어려울지 모르지만
나에게는 간단한 일일 때
이 표현을 사용할 수 있습니다.
오늘은 "piece of cake"라는
표현에 대해 알아보았습니다.
케이크 한 조각처럼 쉽고 단순한 일을
비유적으로 나타내는 이 표현은
영어에서 매우 유용하게 쓰입니다.
다음에도 흥미로운 영어 표현으로
돌아오겠습니다.
오늘 내용이 재미있으셨다면
공감이나 댓글, 구독을 눌러주세요.
'Add Fun (흥미 더하기) > 이건 무슨 말일까? (idioms)' 카테고리의 다른 글
18. Bite the Bullet 총알을 물다? 이건 무슨 말일까? (0) | 2024.08.14 |
---|---|
17. Cold Feet 차가운 발? 이건 무슨 말일까? (0) | 2024.08.12 |
15. Beat around the bush, 덤불 주변을 두드리라고? 무슨 말일까? (1) | 2024.08.07 |
14. Over the Moon, 달을 넘어? 무슨 말일까? (0) | 2024.08.05 |
Burning the midnight oil, 밤새도록 기름을 태운다? 무슨 말일까? [13] (0) | 2024.08.02 |
댓글